Aujourd’hui j’ai pensé qu’il serait amusant si je vous donne une conversation et vous essayez de deviner ce qu’il veut dire. Laissez une commentaire avec votre traduction et je dirai demain ce qui était la meilleur ! Voilà :
« Hey man what’s hangin’ ? You wanna hit up McDonalds with me ? »
« I’m hungry dude but you know I’m broke as hell, you wanna spot me on this one ? »
« No prob, I just got a bonus at work anyway. »
dimanche 6 juin 2010
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
4 commentaires:
Oh my god... Je crois que tout va être faux... anyway i try
Salut mec quoi de neuf? Ca te dit un petit Mcdonalds avec moi?
J'ai faim mec, mais tu sais, je suis sur la paille (= je n'ai plus d'argent), tu veux bien me l'avancer (=me le payer)?
Pas de problème je viens d'avoir une augmentation au travail de toute façon.
- Salut, ça va ? On se fait un p'tit McDo ?
- ouai, j'ai la dalle mais je suis à sec :/ Tu m'invite ? :)
- Ok, je viens d'avoir une prime =)
Oui les phrases sont quelque peut détournées, mais ça a le même sens.
J'en profite pour te dire ça akfortysevn, essaye de dire le plus vite possible: "Un chasseur sachant chasser sans son chien est un bon chasseur." Bonne chance :D
Ok, I'll to try
Hey mec comment ça va? Tu veux te faire un McDo avec moi?
J'ai faim mec, mais tu vois je suis fauché, tu me le paye?
Pas de souci je viens de recevoir une prime au travail de toute façon.
Ton blog est vraiment bien et tes vidéos aussi, je viens souvent voir tes nouveaux articles.
See you, FrenchGirl
« Hey man what’s hangin’ ? You wanna hit up McDonalds with me ? »
« I’m hungry dude but you know I’m broke as hell, you wanna spot me on this one ? »
« No prob, I just got a bonus at work anyway. »
Salut mec! ça va?
Un Macdo ça te dit?
Putain mec j'ai les crocs (la dalle)et tu sais quoi j'ai pas un rond(je suis complètement fauché)tu peux me dépanné (sur ce coup là)?
Pas de problèmes (ou blèmes)je me suis fait de thunes en plus de toute façon (j'ai eu une prime)!
(*j'ai volontairement voulu utilser un registre beaucoup plus argotique :) )
Macdo= Mickeydee (jai souvent entendu ce terme aux États-Unis)
Enregistrer un commentaire