« Ain’t » est un mot utilisé beaucoup ici aux États-Unis, mais ce n’est pas un mot officiel ; par exemple, si tu l’écris dans une rédaction, ce qui le lit pensera que tu es ignorant ou peu éduqué. Ce qu’il veut dire c’est « isn’t » ou « is not » (les deux sont la même chose). Je ne sais pas comment c’était inventé. Probablement, ça s’est commencé parce que c’est plus court et plus facile à dire.
Quand on entend ce mot on pense aux personnes qui vivent au centre des États-Unis, ou dans le sud, ou aussi les dialectes noirs.
« Est-ce que tu as vu Mary ? Elle n’est pas dans sa chambre »
« Elle doit travailler n’est-ce pas ? Je ne sais pas »
“Have you seen Mary? She ain’t in her room.”
“Ain’t she workin’? I dunno.”
mardi 8 juin 2010
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
5 commentaires:
Est-ce que les dialectes noirs comme tu dis sont beaucoup utilisés aux U.S.A. ? Comme Gonna, wanna et ain't ?
Je le savais déjà ça :)
Merci grâce à toi je sais enfin ce que veut dire ain't !
lol!! u R not THE only man on earth CYR-IL!!U knew it bravo--'!! Akfortysevn , Let's talk about sex!! can u help us!! I'd like to learn the "sexual american slang" Thank u!! :p
Your blog is really interesting, we learn each time new things!! I admit that I already knew what "ain't" means, but it is a good idea to explain it anyway.
Enregistrer un commentaire